PCEVA,PC绝对领域,探寻真正的电脑知识
开启左侧

这样的翻译,才叫信、达、雅

[复制链接]
风林火山 发表于 2011-10-17 02:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
点击数:7301|回复数:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
风林火山  楼主| 发表于 2011-10-17 02:27 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
石头 发表于 2011-10-17 02:55 | 显示全部楼层
太高端了,能不能不要这么曲高和寡……
hipo[K]ing 发表于 2011-10-17 08:06 | 显示全部楼层
太高端了,能不能不要这么曲高和寡……
石头 发表于 2011-10-17 02:55



   
cyj_bj1739 发表于 2011-10-17 08:17 | 显示全部楼层
我在想,如果再把楼主翻译出的中文,再翻译成英语,美国人是否能看得懂了~
ach9999 发表于 2011-10-17 08:28 | 显示全部楼层
回复 5# cyj_bj1739

这个是不可逆过程……  {:1_324:}
James007ss 发表于 2011-10-17 10:33 | 显示全部楼层
这不叫信达雅,这叫翻译给古人看。
xdd6622 发表于 2011-10-17 14:55 | 显示全部楼层
这翻译是清朝的?
xxy 发表于 2011-10-17 19:03 | 显示全部楼层
人才啊,译者在偶心目中的形象无比的睾大
bluedevil666 发表于 2011-10-17 19:47 | 显示全部楼层
我擦...楼主头像是龙王丸?
风林火山  楼主| 发表于 2011-10-18 02:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
ABC毒药 发表于 2011-10-18 02:05 | 显示全部楼层
我觉得我英文部分看懂了一些。
中文部分一个字没看懂
135tt 发表于 2011-10-18 22:58 | 显示全部楼层
看得懂,但是,,,,


火山 高才{:1_316:}
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部