举报
athloncn 发表于 2017-5-4 09:59 然而你没说应该翻译成什么
aixiangsui 发表于 2017-5-4 10:44 不说计算机教程的事,我这个帖子字数不多吧?
athloncn 发表于 2017-5-4 10:46 你意思是存储器? 那么storage翻译成什么
OstCollector 发表于 2017-5-4 11:34 那么LZ准备如何翻译这些词语: Memory Address Space Memory Mapped IO
StormBolt 发表于 2017-5-4 12:05 最好的翻译就是不翻译,不然以为所谓读原文原著是装逼么 Memory电脑出现之前是什么就是什么,不就记忆么, ...
aixiangsui 发表于 2017-5-4 12:17 你打算如何翻译RAM和ROM呢?以及FLASH Memory呢?
OstCollector 发表于 2017-5-4 12:29 我没说一个英文单词只能翻译成一个汉语词语,认为只能按照一种翻译的恰恰是LZ自己啊 我认为LZ标题和内容 ...
aixiangsui 发表于 2017-5-4 12:34 我觉得你应该先学习下逻辑,顺便看看基础教材,里面关于内存是怎么介绍的。 ...
把memory翻译为内存是错误的。
memory的意义是存储器,不是内存。
StormBolt 发表于 2017-5-4 12:40 谁说翻译要逐字?谁说歪解不能成为语言? 逐字翻译就像小学生写字横平竖直一样,再初级不过了
OstCollector 发表于 2017-5-4 12:43 你告诉我这两句话是全称判断还是特称判断吧。 让人学习逻辑?先想想自己说的有没有逻辑漏洞吧。
aixiangsui 发表于 2017-5-4 12:43 Intel作为业界领袖,翻译却像小学生,如果你认为这也是一个水帖问题,那我无语好吧。 ...
StormBolt 发表于 2017-5-4 12:47 你觉得是技术讨论么 你看中文Windows的一些名词叫法,如果你计算机知识和英语有一定水平,也总能找出奇 ...
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
京公网安备 11011502002666号